-
1 соблюдение условий
1) General subject: abidance by the terms2) Makarov: adherence to specificationУниверсальный русско-английский словарь > соблюдение условий
-
2 соблюдение условий
-
3 соблюдение условий
observance of (compliance with, adherence to) conditions (terms)Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > соблюдение условий
-
4 соблюдение условий
ясные, определённые условия — clear terms
Русско-английский военно-политический словарь > соблюдение условий
-
5 соблюдение (условий) конвенции
Politics: adherence to a conventionУниверсальный русско-английский словарь > соблюдение (условий) конвенции
-
6 соблюдение условий контракта
Economy: adherence to contract specificationsУниверсальный русско-английский словарь > соблюдение условий контракта
-
7 соблюдение условий кредитных договоров
Banking: adherence to loan covenantsУниверсальный русско-английский словарь > соблюдение условий кредитных договоров
-
8 соблюдение условий перемирия
Military: observing a truceУниверсальный русско-английский словарь > соблюдение условий перемирия
-
9 соблюдение условий контракта
Русско-английский политический словарь > соблюдение условий контракта
-
10 соблюдение условий кредитных договоров
Русско-английский словарь по экономии > соблюдение условий кредитных договоров
-
11 соблюдение условий урегулирования
Русско-английский военный словарь > соблюдение условий урегулирования
-
12 соблюдение условий кредитного договора
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > соблюдение условий кредитного договора
-
13 соблюдение условий урегулирования
Русско-английский военно-политический словарь > соблюдение условий урегулирования
-
14 обеспечить соблюдение условий
Diplomatic term: ensure the observance of provisionsУниверсальный русско-английский словарь > обеспечить соблюдение условий
-
15 соблюдение соблюдени·е
соблюдение буквы и духа чего-л. — observance of the letter and the spirit of smth.
соблюдение (международных) договоров — observance of (international) treaties
соблюдение закона / законодательства — observation / observance of a law
обеспечить соблюдение норм международного права — to enforce compliance with the rules of international law
соблюдение правовых норм — observance of legal norms / rules
Russian-english dctionary of diplomacy > соблюдение соблюдени·е
-
16 соблюдение
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > соблюдение
-
17 соблюдение
1. adherence2. observance; maintenanceСинонимический ряд:следование (сущ.) следование -
18 соблюдение
1) General subject: abidance (abidance by rules - соблюдение правил), abiding, adherence (adherence to specification - соблюдение технических условий), adhering, adhering to, maintenance, observance (обычая, закона), observation (законов, правил и т. п.), observation (правил, обычаев и т.п.)2) Mathematics: validity3) Religion: abidance (чего-л.), observance (A customary practice, rite, or ceremony)4) Law: adherence (норм, принципов и т. д.), adherence (норм, принципов и т.д.), keeping, observance (закона и т. п.), observance (закона и т.п.), regard, respect, satisfaction (satisfaction of restrictions - соблюдение ограничений)6) Diplomatic term: compliance (положений договора), observance (обычая, закона, правила и т.п.), observation (правил, законов и т.п.)7) Oil: adherence (стандартов, правил, технических условий), observance (правил эксплуатации)8) Patents: compliance (правовых норм), observance (напр. закона)9) Quality control: observance (напр. правил эксплуатации)12) SAP.tech. respecting13) Politico-military term: compliance with -
19 соблюдение
сущ.обеспечивать всеобщее признание и соблюдение прав человека — to secure the universal recognition and observance of human rights
при строгом соблюдении суверенного равенства каждого государства — with strict respect for the sovereign equality of each state
с соблюдением условий, правил и оговорок, включённых в коносамент — subject to all conditions, terms and clauses inserted into this bill of lading
- соблюдение законностисоблюдение профессиональной тайны, соблюдение служебной тайны — ( неразглашение) non-disclosure (non-divulgence) of professional (official) secrecy
- соблюдение обычая
- соблюдение правил дорожного движения
- соблюдение правовых норм
- соблюдение трудового законодательства
- соблюдение формальностей -
20 соблюдение
сущ.abidance (by);adherence (to);compliance (with);observance (of)- соблюдение договорных обязательств
- соблюдение законности
- соблюдение обычая
- соблюдение правовых норм
- соблюдение трудового законодательствасоблюдение правил дорожного движения — observance of traffic laws (regulations, rules)
при строгом \соблюдениеи суверенного равенства каждого государства — with strict respect for the sovereign equality of each state
с \соблюдением нижеследующих положений — subject to the following provisions
с \соблюдением условий, правил и оговорок, включённых в коносамент — subject to all conditions, terms and clauses inserted into this bill of lading
См. также в других словарях:
соблюдение технических условий — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN adherence to specificationadherence to specifications … Справочник технического переводчика
Гигиенические нормативы условий труда — уровни вредных производственных факторов, которые при ежедневной (кроме выходных дней) работе, но не более 40 часов в неделю в течение всего рабочего стажа, не должны вызывать заболеваний или отклонений в состоянии здоровья, обнаруживаемых… … Официальная терминология
Гигиенические нормативы условий труда — (ПДК, ПДУ) предельно допустимые уровни вредных производственных факторов, которые при ежедневной (кроме выходных дней) работе, но не более 40 ч в неделю, в течение всего рабочего стажа не должны вызывать заболеваний или отклонений в состоянии… … Российская энциклопедия по охране труда
РБ 083-13: Руководство по безопасности при использовании атомной энергии "Определение причин и условий возникновения нарушений требований к обеспечению безопасности при использовании атомной энергии" — Терминология РБ 083 13: Руководство по безопасности при использовании атомной энергии "Определение причин и условий возникновения нарушений требований к обеспечению безопасности при использовании атомной энергии": Коренная причина… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Регулирование условий труда, трудовых отношений, оплаты труда — реализуется в форме государственного законодательства о труде и занятости. Такое законодательство призвано обеспечить охрану труда, соблюдение трудовых контрактов, минимальную заработную плату, выплату пособий по безработице. Государство также … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Моделирование — исследование явлений, процессов, объектов или систем объектов путём построения и изучения их моделей; использование моделей для определения или уточнения характеристик и рационализации способов построения вновь конструируемых объектов.… … Энциклопедия техники
моделирование — моделирование исследование явлений, процессов, объектов или систем объектов путём построения и изучения их моделей; использование моделей для определения или уточнения характеристик и рационализации способов построения вновь конструируемых … Энциклопедия «Авиация»
моделирование — моделирование исследование явлений, процессов, объектов или систем объектов путём построения и изучения их моделей; использование моделей для определения или уточнения характеристик и рационализации способов построения вновь конструируемых … Энциклопедия «Авиация»
Исправительные работы — Исправительные работы вид уголовного наказания, заключающийся в принудительном привлечении осужденного к труду с вычетом из его заработка в доход государства определенной части. Содержание 1 Виды исправительных работ … Википедия
Иоанн III Васильевич — великий князь всея Руси, называемый также иногда Великим, старший сын великого князя Василия Васильевича Темного и супруги его, великой княгини Марии Ярославны, внучки кн. Владимира Андреевича Храброго, род. 22 января 1440 г., в день памяти… … Большая биографическая энциклопедия
ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ — в соответствии со ст. 776 ГК по договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности (п. 1). В договоре хранения, в котором хранителем является… … Юридический словарь современного гражданского права